Překlad "ще убие" v Čeština


Jak používat "ще убие" ve větách:

8 и тогава ще се яви беззаконният, когото Господ Исус ще убие с дъха на устата Си и ще изтреби с явлението на пришествието Си,
8 A pak se ukáže ten zlý, kterého Pán Ježíš ‚zabije dechem svých úst‘ a zničí svým slavným příchodem.
Искаш да кажеш, че момчето ще убие Артур?
Chceš mi říct, že ten malý chlapec zabije Artuše?
Ако по чудо зачене от вас, ще убие детето още в утробата си.
Kdyby se ti nějak podařilo udělat jí dítě, taky ho zabije, mnohem dřív, než se vůbec nadechne.
Ще убие скуката, ще поддържа духа.
Nebudeme se nudit a udrží to morálku.
Ако се налага, ще убие всички ни.
Pokud bude muset, zabije nás všechny.
Като пуснеш вирус, който ще убие милиони хора ли?
Vypuštěním viru... který mohl zabít miliardy nevinných lidí?
И ако има възможност, ще убие и Лидъл и Къминс.
A jestli bude mít příležitost, odkrouhne Liddila i Cumminse.
Ще убие Беликов на погребението на Удре.
Chce Belikofa dostat na Udreho pohřeb.
Извинете, казахте, че някой ще убие някого ли?
Promiňte, řekl jste, že někdo někoho zabije?
Защо някакво дете ще убие Йоке?
Proč by dítě zabíjelo Jockeho? - Já nevím.
Налягането предизвикано от само един от експлозивите, ще убие всички моментално.
Tlaková vlna, kterou vyvolá jediná z těchto výbušnin v prostoru, jako je tento, okamžitě všechny zabije.
Да, но ако не свършим работата, Краб ще убие нас.
Když toho magora nedostaneme, zabije Crab nás.
Дори Джон да спре 99% от тях, оставащият 1% ще убие всяко живо същество на Земята.
I když Jon zastaví 99 procent z nich... To zbylé procento přesto zničí veškerý život na Zemi.
Нима мислеше, че ще убие мен?
Opravdu sis myslel, že mě zabije?
Ако мога да намеря знака, бележещ началото на Пътя, четирите храма по пътя може би са местата, където ще убие кардиналите.
Když se mi podaří najít znamení, označující začátek stezky, najdu i čtyři kostely, kde je chtějí zabít.
Ако не убиете баща ми, той ще убие отново и отново, и отново, и отново.
Říkám vám, když nezabijete mého otce, bude zabíjet znovu, znovu a znovu.
Не бива да преговаряш с Хадес, когато разбере, че мълнията не е в теб, ще убие и двамата.
Ne, s Hádem se vyjednávat nedá. Až zjistí, že Svazek nemáš, - zabije tebe i tvou matku.
Ще убие другите две деца и накрая ще дойде тук.
Zabije ty dvě děti a sem přijde naposled. Odkládá naše střetnutí.
Работя за Ансън, защото той заплаши, че ще убие брат ми.
Dělám pro Ansona, protože když nebudu, tak můj bratr zemře.
Поуъл не е тук за работата, ще убие Деланси.
Powell tu není kvůli práci. Chce zabít Delanceyeho.
Аз лично мисля, че Луис ще убие всички ни.
No, já osobně si myslím, že se nás Louis snaží zabít.
Когато избягах, не се и съмнявах, че Маркъс ще убие всеки мой близък.
A když jsem tak učinil, očekával jsem, že Marcus zabil všechny lidi, které jsem miloval nejvíce.
Ако те види, ще убие и двама ни.
Jestli tě uvidí, zabije nás oba.
Всички смятаха, че той ще убие бебето...
On si myslel, že chce to dítě zabít sám.
Ако не се върна, това нещо ще убие семейството ми.
Ta věc zničí mojí rodinu, pokud se nevrátím zpět.
Тор ще убие змията, но ще загине от отровата й.
Thór zabije hada, ale zemře po uštknutí jeho jedem.
Ако не го спрем, ще убие отново.
Jestli ho nezastavíme, tak ZABIJE znova.
Който и да го е направил, ще убие дъщеря ми.
Poslyšte, ať ji unesl kdokoliv, tak se mou dceru chystá zabít.
Колко още невинни ще убие, преди да го убедиш, преди да те убие?
A kolik dalších nevinných lidí zabije, než to uděláte? Než zabije vás?
И ако Макрис разбере, съм сигурен, че ще убие за да предпази инвестицията.
A jestli to Makris zjistil, vsadím se, že by zabil kohokoliv, aby ochránil své investice.
Те са ловци, които тя ще убие, ако не ги спасите.
Ta paní říkala, že to jsou lovci a že když je nepřijedete zachránit, tak zemřou.
Той цели да ме залови и ще убие всеки, който се изпречи на пътя му.
Chce mě unést, agente Resslere a zabije každého, kdo bude stát v cestě nebo bude poblíž.
Ако Ронън получи камъка, ще убие всички ни.
Když se Ronan dostane k tomu kameni, zabije nás všechny.
Следващата ти атака ще убие още 10 000 души.
Tvůj další útok zabije dalších deset tisíc.
Казва се Слейд Уилсън и ако не го спрем, ще убие Оливър и семейството му.
Jmenuje se Slade Wilson. A pokud ho nezastavíme, tak zabije Olivera a celou jeho rodinu.
Може и да не успеят, а дори да успеят, колко хора ще убие Рой междувременно?
Na který nemusí nikdy přijít. A i kdyby, myslím tím... Kolik lidí necháme, aby je Roy mezitím zabil?
Давина няма да използва кола срещу Клаус, щом ще убие мен.
Kolík je v bezpečí. Davina ho na Klause nepoužije, když mě to zabije.
Ще убие и теб, когато му дадеш каквото иска.
Myslím, že chce zabít i tebe, až mu dáš to, co chce.
Не отида ли, ще убие Бенджи.
Jestli tam do 15 minut nebudu, zabije Benjiho.
Знаехте ли, че Хоуп ще убие родителите си?
Věděla jste, že chce Hope zavraždit své rodiče?
Всеки от тях си мисли. "Наистина не искам да убия този мъж, но той ще убие мен.
Každý z těch dvou si myslí, "Opravdu toho chlapíka nechci zabít, ale on se chystá zabít mě.
И искам да знаеш, че това ще убие децата ти рано.
A chci, abys věděla, že tohle všechno jednou předčasně zabije tvoje děti.
И ще стане, че който се избави от Азаиловия меч него Ииуй ще убие; и който се избави от Ииуевия меч, него Елисей ще убие.
I stane se, že toho, kdož by ušel meče Hazaelova, zamorduje Jéhu, a toho, kdož by ušel meče Jéhu, zamorduje Elizeus.
В оня ден Господ С лютия, и великия, и якия Си нож Ще накаже левиатана, бързия змей, Да! левиатана, извиващия си змей, И ще убие змията, която е в морето.
V ten den navštíví Hospodin mečem svým přísným, velikým a mocným Leviatana, hada dlouhého, a Leviatana, hada stočilého, a zabije draka, kterýž jest v moři.
и тогава ще се яви беззаконният, когото Господ Исус ще убие с дъха на устата Си и ще изтреби с явлението на пришествието Си,
Aby oslaveno bylo jméno Pána našeho Jezukrista v vás a vy v něm, podle milosti Boha našeho a Pána Jezukrista.
1.4553270339966s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?